Корейское кино находит почитателей по всему миру. Ключ, как мне кажется, в его качестве, страстности и экзотичности. Так уж вышло, что на корейский язык переводится мало зарубежных фильмов. В основном, в кинотеатрах здесь идут ленты с субтитрами. Культурный голод и живая экономика развили местное кинопроизводство и вывели его на чрезвычайно достойный уровень. Это тот случай, когда количество переходит в качество. Более 50% билетов в кино в Корее продаются на фильмы локального производства. Тотальная выручка от продаж стремится к 2 миллиардам долларов. И это без учета дорам (сериалов), которые здесь снимаются, по-моему, чаще чем выпуски новостей.
Стандартный репертуар кинотеатра выглядит так: 2-3 мультфильма для взрослых, 2-3 голливудских фильма, 2-3 корейских фильма, случайная ретроспектива или европейский фильм. Почти все зарубежные для Кореи фильмы идут с субтитрами.
Средняя стоимость билета в кино 10-15$.
Мне трудно назвать себя большой поклонницей корейского кино. Я посмотрела с десяток-другой фильмов. Многие сюжеты стали предсказуемыми. Здесь почти не бывает фильмов с понятным нам happy end. За годы правления Голливуда, я так к нему привыкла, что как зритель теряюсь перед корейскими фильмами. Основное правило таково, что даже сильно позитивная в начале картина непременно закончится трагедией, жестоким и кровавым месивом, в крайнем случае прошибающей слезу драмой. Просто будьте к этому готовы.
Самый известный на западе корейский режиссер Ким Ки Дук не очень-то принят корейцами. То есть они рады, что иностранцы хоть кого-то корейского знают, но сами признаются, что его фильм кажутся им в меру скучными и чересчур созерцательными. Тем не менее, я желаю вам посмотреть «Пустой дом» и «Весна, лето, осень, зима и снова весна». Фильмы очень трогательные, красивые, философские и даже спокойные.
Сейчас же на пике популярности находится другой режиссер — Пак Чхан-ук. Прославившийся фильмом «Олдбой» (Гран-при в Каннах в 2004 году), в 2016 он выпустил лесби-политическую ленту «Служанка» (любопытно, что на корейском картина наоборот названа «Agasshi», в переводе, «Госпожа»). И если «Олдбой» при всех его заслугах пошёл у меня плохо — слишком уж он «корейский», мрачный, гипнотизирующий, то вот «Служанка» приятно удивила. Ничего не буду говорить, дабы не спойлерить. Упомяну лишь, что для правильного восприятия фильма стоит помнить, что Корея долгое время находилась под японской оккупацией. Отношения двух стран натянутые и по-восточному холодные, что не влияет на активное современное бизнес-взаимодействие. Фильм 18+. Присутствуют весьма откровенные сцены. Это картина не для впечатлительных юных сердец.
Приятного вам кино!
P.S.! Совсем забыла. Здорово, что в Корее есть действительно шикарные кинозалы с точки зрения качества звука и изображения. Например, рекомендую залы M2 в сети кинотеатров Megabox.
Также очень круто и интерсно посмотреть что-то типа «Звездные войны» в 5D — это когда кресла крутятся, как на аттракционе и вас то трясёт, то ветром сдувает. Для любителей 100% entertainment категорически подходит!
Отличная статья!
Согласен с оценкой корейского кинематографа, он очень достоин. Мы, наоборот, больше оценили дорамы, чем полнометражки. Дорамы снимаются толпами, поэтому много мусорных, но есть настоящие шедевры, и хоть корейцы несколько переигрывают эмоции на мой вкус, но благодаря отличным сюжетам и хорошей драматичности, смотрится на одном дыхании!
P.S. Не уверен в своём корейском, но мне кажется, что «agasshi» (아가씨) не всегда значит «госпожа»… меня учили, что это просто «мисс», а иногда в ресторанах молодых официанток подзывают именно «Agasshi», так что возможно «служанка» — это тоже одно из значений. Корейский язык такой многозначный… ^_^ В любом случае, фильм надо бы посмотреть!